Onsdag: Undervisning på Fjellhaug bibel- og misjonskole og innledning på lærermøte senere.
Torsdag: Informasjon på Bønn for Oslo
Fredag: Lunsj med Shoaib Sultan, generalsekretær i Islamsk råd
Lørdag: Strategimøte i Nordisk nettverk for ekteskapet i Gøteborg med venner fra Danmark
Mandag: Møte stortingsrepresentant Ola T. Lånke i Stortinget
“I waked up this morning under a bridge, and now I sit and eat dinner with you fine people”
Litt av samme følelsen!
Og min første quiz: Hvor stammer dette filmsitatet fra?

Mener at det var Jack (Leonardo DaVincio) som sa “Just the other night I was sleeping under a bridge and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people” i klassikeren Titanic.
Husk å slappe av!
Noen som catcher sitatet mitt..?
Hmmm.. Jeg tror “Husk å slappe av!” eller “Relax!” ble brukt i filmen Storken med Marilyn Monroe i 1943. Men jeg er litt usikker…
ellers gjorde jeg meg selv til et offer for mine mange venner som er mer presis i hukommelsen enn meg selv hehe..
Hehe…
Jeg har vært litt sleip og sitert ei dame jeg selv ikke husker hva heter. Uansett, dama dukka opp i et klipp fra et aktualitetsprogram som ble brukt i Åpen Post på slutten av 90-tallet. Hun snakka om aktuelle tenåringsidoler, og nevnte blant annet hjerteknuseren Leonardo DaVincio…
Det første som slo meg, Morten, var Trading Places med Eddie Murphy og Dan Aykroyd. Er det ikke den, vet jeg ikke…
Leonardo deVincio er veldig morsomt!
Det var desverre Lars-Erik som hadde rett Jan-Helge, men du skal ha kred for god filmorientering.. Jeg hadde desverre avstumpet sitatet noe så derfor var det vanskeligere å kjenne igjen ; )
I tilllegg putta du inn ein gramatisk feil. Makan.
Venleg helsing
Fru Ingrid Misje – lærar i Engelsk Fodypning, Øraker Skole
Hmmm… norsken var det verre med frå mi side… Men kva gjer vel ein r frå eller til..
OK, så er me even, Steven.
i
Hyggelig, hyggelig fru Misje!
Tenk om jeg kunne kalle meg det… altså ikke fru misje (noe som ville undergravet mitt jobbprosjekt), men herr Hansen for eksempel.. eller bare Hr. Dahle Andersen og eventuelt min kone fru Hansen eller da Dahle…
Uansett….
Hrm… Det begynner å bli pinlig for meg dette sitatet!
even, steven… betyr skulls? Fantastisk utrykk!
Ps: Jeg legger meg i liten grad ut med lærere i engelsk fordypning ; )
Hilsen Morten som nå studerer gresk fordypning på si`.
Mens vi var inne på språkføring:
Ingrid: En ting er en trykkleif. Langt mer alvorlig er en ortografisk feil i et relativt viktig ord for språkfolk: det heter gramMatisk.
Morten: tror det heter skuls. “Skulls” gir litt mer vibber av dårlig amerikansk skrekkfilm.. Men det er jo et ord man sjelden skriver.
Jeg håper jeg sjekket denne kommentaren (2 m’er) for feil nå.. Hovmod står for fall, har jeg hørt.
ø.
Catcha selvfølgelig filmsitatet ditt umiddelbart Morten – men er usedvanlig sent ute med å kommentere så Lars-Erik kom meg selvfølgelig i forkjøpet.
Lars-Erik: Jeg tenkte umiddelbart på Hugh Grant som intervjuer den unge skuespillerinnen i Notting Hill, men så kom jeg på at han ikke legger til en o på slutten
Øyvind: Skulls er ikke en skrekkfilm, men en tenåringsthriller som handler om noe tilsvarende frimurerlosjen. Har den faktisk på DVD, av en eller annen mystisk grunn.
Jeg venter fortsatt på en forklaring på evensteven??
Det rimer, Morten.
Jeg ser at det rimer, og når jeg ser at betydningen kan være i vater så løser jo alt seg!
Spørsmålet var mer om det er et etablert utrykk…. Festlig!